Antigamente – Mestre Toni Vargas (EN)

Includes English Translation and Audio link

Antigamente
Tudo era diferente
No Rio a gente era gente
Que beleza de lugar

Ali na Lapa
Tinha toda a malandragem
Do Samba e da Capoeira
Vale a pena recordar

A malandragem
Não era como hoje em dia
Havia mais poesia
No jeito de malandrar

O bom malandro
De branco era boa praça
Cantava e fazia graça
Era um tipo popular

Mas respeitado
Porque bom de Capoeira
Derrubava de rasteira
Sem nem mesmo se sujar

E de noitinha
Embaixo dos lampiões
Lindas moças rufiões
Olhavam o bonde passar
Lá pelos arcos
Desenhando de beleza
O céu que a mãe natureza
Reservou pra esse lugar
O céu que a mãe natureza
Reservou pra esse lugar
O céu que a mãe natureza
Reservou pra esse lugar
O céu que a mãe natureza
Reservou pra esse lugar
Ê viva meu Deus
Iê viva meu Deus camará

Previously (in ancient times)
Everything was different
In Rio people were people
What a beautiful place

There in the Lapa
Had all the Maladragem
Of the Samba and the Capoeira
It is worth remembering (recording)

The Maladragem
Wasn’t like today
There was more poetry
In the way of doing maladragem

A good Malandro
With white clothes at the square
Sang and did grace
It was a popular type

But respected
Because he is good in Capoeira
Knocked down with Rasteira
Without even getting dirty

And in the evening
Beneath the lamps
Beautiful girls ruffians
Watched the tram pass
There at the arches (of the Lapa)
Designed so beautiful
The sky that mother nature
Reserved to this place
The sky that mother nature
Reserved to this place
The sky that mother nature
Reserved to this place
The sky that mother nature
Reserved to this place
Ie living God
Ie living God camará

Listen to Antigamente :

One Comment

Leave a Reply to leonardo Cancel reply

Required fields are marked *


Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.